帮我翻译下这一小段歌词^_^

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 08:36:41
いきたえだえにただひたすらに
息 绝えだえにただひたすらに
とおいまどのそともしかしていわなければ
远 い窓 の外 もしかして言わなければ
わかれずにすむものをそれでもあすの
别 れずにすむものをそれでも明日の
あなたのために
贵方 の为 に
あえていおう “さよなら”と
あえて言おう “さよなら”と
我那注了假名是怕有的日文汉字提交上去变成中文简体的了,不是叫你一句话翻译两遍啊,用翻译机是不行滴哦...

呼吸只是断断续续地持续着
在远远的窗外,恐怕是不说不行了
虽然可以不分开
但是为了你的未来
勇敢说出了 再见

我只是单一的一味的EDA伊北
我只能呼吸绝的EDA单一味
远离什么,它的意志和如果任何机会iwanakere
远出的窗口和说shikashite
每个仍未关怀明日
仍然,而不是关心什么别明天
为您
为向贵方
优创业“再见”
不敢采取的话“再见”

作为生活了的え||不过为得到而に呼吸一味作为え||如果正让为得到而在窗的外面和に一味不过喂铺,并且圈套踢的话。
远 如果让在い窗,的外面铺,不说的话
在不被分开而清澄的东西是那个,但是||明日的。
别 在东西清澄在れず是那个,但是||明日的
为你
贵在方面的?
能准确,并且承担||,"再见",并不敢说吧||,"再见"